Auckland Fiji community website
NiuFM, Pasific media network based in Ponsonby, Auckland, broadcasts nationally offering a mix of cool music, diverse cultures, topical news, and information straight from the heart of the Pacific. Niu means “young coconut” and to Pacific peoples it is known as the tree of life. Auckland 103.8 FM. Monday: Cook Islands On Air (6:30pm – 6:00am), Tuesday: Niue On Air (6:30pm- 6:00am), Wednesday:Tonga On Air (6:30pm – 6:00am), Thursday: Samoa On Air (6:30pm – 6:00am), Friday: Tuvalu On Air (6:30pm – 10:30pm), Kiribati On Air (10:30pm – 12:00am), Saturday: Fiji On Air (7:00pm – 11:00pm), Sunday:Solomons On Air (2:00pm – 4:00am), Tokelau On Air (4:00pm – 8:000pm), Samoa On Air (8:00pm – 6:00am). Listen live on-line www.niufm.com
NZ pacific Picture Book collection The New Zealand Pacific Picture Book Collection is a collection of 36 picture books nominated by librarians for Pasifika communities in New Zealand.
Pasifika Education Community News Te Kete Ipurangi – the online knowledge basket – is New Zealand’s bilingual education portal and is an initiative of the Ministry of Education.
Radio Samoa Broadcasts mainly in Samoan language, now in its 10 th year of service. Auckland 1593am. Can listen live from internet www.radiosamoa.co.nz
Sosaiete Aoga Amata Samoa i Aotearoa Inc. Has a NZ-wide Aoga Amata database
Gagna Samoa online environment developed to support the teaching of Gagana Sāmoa
The Stuck There Forever Boat by Gillian Torckler; Puffin Books 2008 – children’s picture book – story based on Tuvalu’s rising sea level problem
Waitakere Kiribati community Mauri Kiribati Radio programme over Planet FM104.6 Auckland Community Access Radio. Twice weekly the Kiribati community gets together to listen to music, news, community notices, interviews with Kiribati dignatories, community leaders, government ministries and information in support of social, economic and civic advancements. Listen too for Kiribati history and culture, kids and cooking, stories and devotions.
Make maths fun Words for the numbers from one to ten in several Pasifika languages nzmaths.co.nz/information-pasifika-families
Migrant & ethnic services
Chinese Parents Support Service Trust: Chinese parents raising their children in New Zealand can find themselves caught between two cultures and as a result, face the challenge of negotiating the best parenting approach. The trust have been running seminars in Mt Albert. Please contact CPSST on: email@example.com or call 09 307 1782 alternatively mobile on 022 632 1053. There is a podcast on Radio National about this group, originally aired on Afternoons with Simon Mercep, Radio National on Monday 9 June 2014, listen here [11mins 21sec]
Migrant Action Trust run a ‘Conscious Parenting’ (ethnic specific) orientation and small group meeting for new migrants to provide information and awareness of New Zealand laws regarding parenting and other family laws as well parenting in a multi-cultural environment.Tel (09) 629 3500 or 629 1048 ext 352 www.migrantactiontrust.org.nz
Refugee Lifeline: Counselling service: joint run by Lifeline Auckland & Refugees As Survivors Ph: 5222 999 or 0800 111 777 (out of Auckland): Burmese, Farsi (Persian) and Arabic.
Refugee services Refugee Services is a primary agency helping to settle and adjust refugees within their new communities.
NZESS: NZ Ethnic Social Services is a “multi cultural” community organisation able to help you settle into New Zealand and help you create a healthy family.
Migrant Resource Centres- Australia This agency provides specialist information, training and support on cultural diversity and wellbeing and has top sheets on on cultural competence
Ministry of Pacific Island affairs The Ministry is Government’s premier adviser on policies and interventions to promote the social, economic and cultural development of Pacific peoples in New Zealand. All of our work is designed to enable and foster our vision of successful Pacific peoples. www.minpac.govt.nz
Refugees as survivors Providing access to quality, culturally-responsive mental and general health services to assist positive resettlement in New Zealand. www.rasnz.co.nz
Language and interpretation
GANZA German in Aotearoa New Zealand
English language partners New Zealand is We are New Zealand’s largest organisation working with refugees and migrants. Over 20,000 volunteers have undertaken our training programme since our national record keeping programme began. We work with people from over 150 countries including China, India, Somalia, Iran, Iraq, Burma, Bhutan, Vietnam, Russia, Serbia, Cambodia, Korea, Japan, Columbia and Ukraine.
Language Line: Telephone interpreting LanguageLine Solutions telephone interpreting service enables you to communicate in over 200 languages 24 hours a day, 365 days a year. No matter where you are in the world, we can connect you to a professionally qualified interpreter using any phone in under a minute.
Each day thousands of organisations across a wide range of industries and sectors choose to use LanguageLine Solutions to help them communicate with limited English speakers.
Picture dictionary for new learners of English. Comprehensive photographic dictionary of NZ services such as a Postshop, also foods, people, etc. $30 per copy from Centre for Refugee Education, School of Languages, AUT University, Private Bag 92006, Auckland 1142. Enquiries: Peng Mee Chan (09) 921-9367, or fax orders to (09) 276-1146.
NZ Association of Language teachers The NZALT runs a number of initiatives designed to support teachers including competitions and professional development opportunities.
STANZA Spanish Teachers Association of New Zealand Aotearoa
TLTA Tongan Language Teachers Association
Children’s multi-lingual resources
Chiquimundo is a unique Spanish language school that specialises in teaching the whole family. We believe parents are an integral part of children’s learning and development, so when we have fun in Spanish, Mum and Dad are involved too so the learning can continue at home! www.chiquimundo.co.nz
Language Lizard: USA site for bilingual books: purchase online http://www.languagelizard.com/ over 40 languages, and takes about 9 days for delivery
Puzzles for education: NZ made Asian, Maori & Pacific puzzles. (021) 217-0879 Antony: Smits firstname.lastname@example.org or www.puzzles4education.co.nz
Pinegrove Puzzles: A small North Canterbury based company specialising in the manufacture of high quality handmade wooden puzzles for pre-schools, retail outlets and the general public. Eng/Maori/Samoan puzzles:
Educational Pacific Island resources designed for early childhood stages: puzzles, books, wallcharts and ethnic music books/tapes/compact discs in Samoan, Tongan, Tokelauan, Fijian, Niue & Cook Island from the Playcentre Shop www.aucklandplaycentreshop.co.nz
Dress-ups/fantasy and family play
Introduce some Maori and Pacific fabrics, ethnic clothes, costumes and props for drama & fantasy play etc Lok in charity shops and emporiums:
Kanikani Kids: fun, contemporary Maori costumes
Just Kidding Dressups (Hamilton 07- 843 8240) – Muslim veil, Chinese silk jacket, lavalava & Indian silk sari
A.J. Dressups: full Chinese outfit with the ‘cau mau’ conical hat, etc. Ph/Fax: (09) 298 2542
Ethnically diverse hand-puppets (mother, father, 2 children and baby) – very realistic, ethnically varied dolls, familiar animals for migrants such as: single-hump camel, brown goat, chooks and rooster, range of reptiles, tortoise.
Fare Pareu shop: Maori and Pacific fabrics: 469 Great Sth Rd, Otahuhu, Auckland. Pacific print shirts/dresses for adults & children
SaveMart and charity shops: Visit recycled clothing stores and look for toys, ethnic clothes, costumes and props for drama & fantasy play etc. www.savemart.co.nz
Trade Aid shops: large variety of resources, e.g. African drums & baskets.
Research, reports & literature
New Kiwis Diverse Families – a Families Commission report on migrant and refugee families and their use of ECE. Free book or download: http://www.nzfamilies.org.nz/files/New-Kiwis-Diverse-Families.pd
Refugee Heath: papers, strategies, reports: www.refugeehealth.govt.nz
Families Commission’s Blue Skies programme provides grants for innovative research on family issues. A team of researchers at Massey University under the project leadership of Dr Neil Lunt were commissioned by the Families Commission Blue Skies Fund to do a report called Les Familles et Whanau sans Frontières. It shows insight into family ties which cross national boundaries. www.nzfamilies.org.nz
‘They Are the Reason Why We Came” Investigating the provision of parenting support for Wellington’s former refugee communities. Scoping Study Feb 2006. Rachel Ward. For RMS Refugee Resettlement, Wellington, with assistance from SKIP. Covers topics like ‘Culture, Religion & Identity
New to New Zealand: a Guide to Ethnic Groups in New Zealand. Reed Publications. 2 or 3 pages on each culture – covering history, language, religion, etiquette, families, dress, rites of passage, food, photos of families in NZ, etc..
Bilingual Dictionary for New Settlers: English/Somali. Centre for Refugee Education, Auckland University of Technology.(see Picture Dictionary, above) Publisher: Trumps Copy Centre
Janet Gonzalez-Mena – books/articles on working effectively across cultures in ECE